Genesis 8:3

SVDaartoe keerden de wateren weder van boven de aarde, heen en weder vloeiende, en de wateren namen af ten einde van honderd en vijftig dagen.
WLCוַיָּשֻׁ֧בוּ הַמַּ֛יִם מֵעַ֥ל הָאָ֖רֶץ הָלֹ֣וךְ וָשֹׁ֑וב וַיַּחְסְר֣וּ הַמַּ֔יִם מִקְצֵ֕ה חֲמִשִּׁ֥ים וּמְאַ֖ת יֹֽום׃
Trans.

wayyāšuḇû hammayim mē‘al hā’āreṣ hālwōḵə wāšwōḇ wayyaḥəsərû hammayim miqəṣēh ḥămiššîm ûmə’aṯ ywōm:


ACג וישבו המים מעל הארץ הלוך ושוב ויחסרו המים--מקצה חמשים ומאת יום
ASVand the waters returned from off the earth continually: and after the end of a hundred and fifty days the waters decreased.
BEAnd the waters went slowly back from the earth, and at the end of a hundred and fifty days the waters were lower.
DarbyAnd the waters retired from the earth, continually retiring; and in the course of a hundred and fifty days the waters abated.
ELB05Und die Wasser wichen von der Erde, fort und fort weichend; und die Wasser nahmen ab nach Verlauf von hundertfünfzig Tagen.
LSGLes eaux se retirèrent de dessus la terre, s'en allant et s'éloignant, et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
SchUnd die Wasser über der Erde nahmen mehr und mehr ab, so daß sie nach hundertundfünfzig Tagen sich vermindert hatten.
WebAnd the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs